בעתיד לא יכללו עוד שלטי ההכוונה את המילים "צומת" ו"מחלף", אלא יציגו איורים גרפיים שיתארו את הכביש לפנים.
זאת במטרה להקטין את כמות המילים בשילוט ולהפוך את המידע לקל להבנה.
הסרת הכיתוב "צומת" ו"מחלף" נועדה להקל על הנהגים,בכך שהיא תקטין את מספר המלים המופיעות בשלטי ההכוונה.
החשיבות המיוחדת של חיסכון באותיות בשלטים, באה על רקע העובדה כי בישראל נוהגים להציב שילוט הדרכה בכבישים בשלוש שפות, שילוט הכולל מלל רב ומקשה מאוד על העברת המידע לנהג.
הסמלים שנבחרו עומדים בתקינה האירופית הנהוגה בישראל והגישה המקצועית גורסת כי במצב כזה, יש לצמצם את מספר המילים והאותיות, כדי שהמסר יהיה קליט ופשוט יותר - ובכך יקל עליו לקבל החלטה תוך כדי נהיגה הרשימה מבוססת על כללים אחידים, ולפיהם מופיעים השמות בעברית ובתעתיקים לאותיות לטיניות וערביות.
כך למשל, בשלטי הכוונה לירושלים ייכתב בעתיד:
באנגלית Yerushalayimבמקום Jerusalem. ובערבית יוחלף הכיתוב أُورشَلِم القـُدْس
אורשלים אל קודס ל"ירושלים" באותיות ערביות .
הרשימה - הכוללת יותר מ-2,500 שמות של ישובים, צמתים, מחלפים ויעדים תיירותיים - נועדה ליצור אחידות בשלטי ההכוונה .